Traduction Patch Dragon Quest Monster Joker 2 Professional:

(Modérateur)
1406
Tonton Flingueur
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Jeudi 12 Mai 2011 à 13:40
Le jeu pourrait être annoncé en France non ?
retraité
4029
Rédacteur
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Jeudi 12 Mai 2011 à 13:41
Citation ( adrian_fahrenheit le Jeudi 12 Mai 2011 à 13:40 )

Le jeu pourrait être annoncé en France non ?



On n'en sait encore rien, donc on prend les devants
Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin tu me les brises
(Administrateur)
2514
Mercenaire Solitaire
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Jeudi 12 Mai 2011 à 17:58
Alors d'après Soumniet, Prf c'est : Proficient (donc maitrise de quelques choses) et Grd: Guard (donc Garde comme Moon avais dit)

si d'autre questions, merci de me les faire parvenir, je lui renvoie un MP dans la soirée.
Je suis le mercenaire solitaire, combattant étranger aux parties en conflit
(Modérateur)
3988
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Vendredi 13 Mai 2011 à 17:09
Oui mais si il est disponible pour les linkers avant la confirmation, plus grand monde ne va aller acheter un original, donc il y a moins de chance qu'il sorte (du moins en France).
Episode 1 rocks.
4029
Rédacteur
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Samedi 14 Mai 2011 à 23:08
Citation ( K2R Nolween le Vendredi 13 Mai 2011 à 17:09 )

Oui mais si il est disponible pour les linkers avant la confirmation, plus grand monde ne va aller acheter un original, donc il y a moins de chance qu'il sorte (du moins en France).



réflexion subtile et sensée...
Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin tu me les brises
Samedi 14 Mai 2011 à 23:42
Wii mais une trad amateur ne vaudra jamais celle de la version originale si jamais elle sort et si elle sort je me rue sur le premier magasin de jeux video pour l'acheter.
Que la force soit avec toi !!!

Dimanche 15 Mai 2011 à 00:20
Une trad amateur peut être bien mieux qu'une originale parfois, des fois les traducteurs nous pondent des œufs d'autruche, et on est jamais mieux servi que par soi-même.
De plus, je suis sur que t'auras beau leur faire la meilleure traduction du monde, les gens débourseront pas 40€, même si ça soutient les développeurs.
(Administrateur)
2514
Mercenaire Solitaire
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Dimanche 15 Mai 2011 à 21:56
Pour information, avant la validation définitive du Patch Français, nous vous proposerons des bêtas test afin de savoir si notre traduction est dans vos attentes ou si y a des choses à améliorer.
Je suis le mercenaire solitaire, combattant étranger aux parties en conflit
(Administrateur)
2514
Mercenaire Solitaire
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Lundi 16 Mai 2011 à 13:12
Comment tourneriez vous le mot : Preuve de souffle VS ? ou est ce que le mot comme ça vous va ?
Je suis le mercenaire solitaire, combattant étranger aux parties en conflit
(Modérateur)
9079
Le gluant de métal
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Lundi 16 Mai 2011 à 13:13
Quel est le mot anglais?
Ouvrez une école, fermez une prison.
(Administrateur)
2514
Mercenaire Solitaire
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Lundi 16 Mai 2011 à 16:11
Le mot Anglais je le connais pas, c'est du google traduction Japonnais --> Français ^^
Je suis le mercenaire solitaire, combattant étranger aux parties en conflit
12192
Membre
Dragon Quest Slime
Lundi 16 Mai 2011 à 17:13
je pense que le mot va trés bien
zola c'est moi !
une fan de DQ est parmis vous :) .
heureuse defaire partie des DQ fans ;).
a bientot
16702
Membre
Lundi 16 Mai 2011 à 17:49
Bravo pour votre initiative, bien que j'aimerais qu'elle soit inutile avec une sortie du jeu en Europe. ^^
(Modérateur)
3988
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Lundi 16 Mai 2011 à 17:50
Et google traduction Jap -> Anglais (voir le terme en jap directement).
http://www.wordreference.com/enja/
Episode 1 rocks.
1659
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mardi 17 Mai 2011 à 02:12
Citation ( garithos le Lundi 16 Mai 2011 à 13:12 )

Comment tourneriez vous le mot : Preuve de souffle VS ? ou est ce que le mot comme ça vous va ?



Envoie le mot en Japonais :-)
"I've demonstrated there's no difference between me and everyone else! All it takes is one bad day to reduce the sanest man alive to lunacy. That's how far the world is from where I am. Just one bad day." - The Joker