Les éditions de Dragon Quest I

Dragon Quest I Japanese Cover

La première version de Dragon Quest est sortie au Japon en 1986. Véritable précurseur, il est tout simplement le premier RPG développé sur console, inspiré du concept lancé par le jeu "Ultima" sur micro-ordinateur. Final Fantasy, sorti en 1987, n'était donc considéré que comme un plagiat par les équipes d'Enix. Amusant lorsque l'on sait que ces deux sociétés ont fini par fusionner! Dragon Quest, c'est avant tout une équipe, Yuri Horii (scénariste), Koichi Sugiyama (compositeur) et le célébrissime Akira Toriyama (charac designer).

Le scénario reste très basique : vous devez sauver la princesse retenue par un dragon, et vaincre le terrible Lordragon désirant assoir sa domination sur le monde d'Afelgard. Une histoire qui prête à sourire aujourd'hui, tout comme le jeu, restant très basique. Il faut cependant remettre ce jeu dans son contexte, à l'époque c'était une véritable révolution, et le jeu à lui tout seul à donner les grandes lignes des règles de tout RPG : expérience, magie acquises suivant les niveaux, combats aléatoires, etc... En parlant des combats, ceux-ci restent très primaires : un contre un au tour par tour... de quoi endormir bien des joueurs à l'heure actuelle! Si l'on ajoute en plus à cela un système de mots de passe pour sauver sa partie, on obtient un jeu qui a beaucoup vieilli.

Une version américaine boostée

Dragon Warrior I

En 1989, soit trois ans après sa sortie japonaise, l'édition américaine a apporté avec elle un lot de nouveautés assez conséquent. En effet, en plus d'une localisation toute naturelle en anglais, certains aspects du jeu ont été totalement revus. Le plus flagrant reste bien sur le changement de nom, permettant de mieux correspondre au public américain. L'ambiance se veut ainsi plus médiévale, et ce seront non seulement les noms qui s'en feront ressentir (Roto devient Erdrick, Laura devient Gwaelin, etc...), mais aussi les dialogues en soit. L'utilisation d'un anglais d'époque est ainsi utilisé, et de nombreux dialogues seront revus, notamment ceux faisant allusion à des sujets sensibles telles que la religion, qui est hautement critiquée dans tous les épisodes de la saga. Le nom des magies seront également changés, ainsi le fameux "Mera" deviendra "Fire" et "Hoimi" sera changé en "Heal". C'est un des aspects les plus critiqués de cette édition, étant donné que ces traductions dénaturent gravement l'univers de Dragon Quest, dont le charme tient entre autre au nom original des sorts qui lui sont propres. A noter que ceux-ci peuvent être recensés dans les différents manga Dragon Quest, tel que "La Quête de Dai"... Là où la version américaine a fait très fort, c'est la révision des sprites du héros ainsi que des différents personnages.

En effet, dans la version japonaise, ceux-ci n'était visible que de face, et ce quel que soit la direction dans laquelle vous alliez. Cela faisait donc peu sérieux et très "amateur", ce que l'équipe américaine d'Enix a pu corriger. Certains critiquent l'aspect général des nouveaux sprites, trop modifiés à leur goût, mais il faut reconnaitre le travail qui a été fait, et qui donne un aspect beaucoup plus professionnel au jeu, et moins archaïque. Enfin, la cartouche de cette version contient une pile au lithium permettant de sauvegarder la quête en cours, ce qui élimine le système de mots de passe de la version japonaise et permet une ergonomie générale beaucoup plus agréable lorsque l'on joue. Pour résumer, malgré une certaine dénaturation de l'univers Dragon Quest "américanisé", cette édition américaine l'a amélioré de façon significative. A noter que cette même édition est également sortie en France la même année.

Dragon Quest Famicom Dragon Quest Nes
L'écran titre est modifié et on peut sauvegarder dans la version américaine
Dragon Quest Famicom Dragon Quest Nes
Les sprites possèdent à présent tous plusieurs facettes
Dragon Quest Famicom Dragon Quest Nes
La carte reste cependant identique hormis la mer...
Dragon Quest Famicom Dragon Quest Nes
... Ainsi que les villages à l'exception de leurs habitants
Dragon Quest Famicom Dragon Quest Nes
Les combats sont moins fréquents dans la version américaines

La version Super Famicom

Dragon Quest I.II

Sorti en 1993 , cette édition réclamée par les fans eu un succès honorable au japon. Elle est connue sous le nom de "Dragon Quest I.II", mais aussi de "Dragon Quest Remix" ou "Dragon Quest Reprise". Réunissant les deux premiers épisodes, ce remake avait pour objectif de remettre au goût du jour les graphismes et la musique. Les screens se suffisent d'eux-même pour constater le résultat : le jeu atteint un niveau graphique convenable pour l'époque, et offre une nouvelle vie à la genèse de la saga. Les musiques entièrement refaites pour l'occasion sont beaucoup plus agréables à écouter, et ont d'ailleurs eu l'honneur de bénéficier d'une soundtrack dans leur version console. Très frustré par les plus de l'édition américaine, le public japonais désirait bénéficier d'une fonction de sauvegarde, ce qui fut intégrée pour l'occasion. Il suffit alors, tout comme dans Dragon Warrior, de parler au Roi pour pouvoir sauver sa partie. Il est ainsi possible de sauver trois quêtes pour chacun des deux jeux présents sur la cartouche. Au menu des nouveautés, on peut également indiquer l'apparition des graines permettant d'augmenter ses statistiques et pouvant être trouvées dans des pots ou des armoires. La Flame Sword peut à présent être utilisée en plein combat pour envoyer le sort "Fire", et les statistiques des monstres ont été changées légèrement. Ainsi, certains boss tels que le Golem ou le Dragon gardant la princesse Laura sont beaucoup plus forts qu'avant. Ce remake n'est jamais sorti autre part qu'au Japon, malgré son succès. Il a cependant été traduit en anglais par l'équipe amateur RPGOne, sur lequel ce dossier s'appuie. Merci à eux!

Dragon Quest I.II Super Famicom Dragon Quest I.II Super Famicom
L'écran titre est plus beau et la cartouche stocke les sauvegardes de trois quêtes distinctes
Dragon Quest I.II Super Famicom Dragon Quest I.II Super Famicom
Les environnnements ont tous été reliftés et retrouvent une nouvelle jeunesse
Dragon Quest I.II Super Famicom Dragon Quest I.II Super Famicom
La carte est beaucoup plus jolie, ainsi que l'écran des combats

La version Game Boy Color

Dragon Quest I.II

Dernier remake en date sorti en 1999, cette édition portable reprend les grandes lignes de la version Super Famicom, dont des sprites encore revus, des statistiques d'ennemis modifiés, ainsi que l'option de sauvegarde. D'autres contenus inédits, comme une introduction digne de ce nom sont également de la partie.

Une édition américaine a vu le jour, entièrement retraduite pour l'occasion. Sortie également en France, elle permet de profiter des premiers épisodes de la saga n'importe où. Malheureusement, le jeu a été de nouveau "américanisé", et perd donc beaucoup de son charme dans cette version "Dragon Warrior I.II". Elle reste cependant accessible au plus grand nombre, ce qui était l'objectif.

Dragon Quest I.II Game Boy Color Dragon Quest I.II Game Boy Color
L'écran titre est le même, mais une introduction a été rajoutée
Dragon Quest I.II Game Boy Color Dragon Quest I.II Game Boy Color
Les endroits sont plus vastes et les différents sprites plus imposants
Dragon Quest I.II Game Boy Color Dragon Quest I.II Game Boy Color
La carte parait plus grande, et les combats ne sont plus incrustés dedans
Section rédigée par shinjilestat, mise en page par Poppu