Dragon Quest VII 3DS édition se montre en images Anglaise

(Administrateur)
2514
Mercenaire Solitaire
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mercredi 11 Mars 2015 à 20:46


http://www.dragonquest-fan.com/imgs/dragonquest7/dragonquest7logo.jpg



 



Avouez que vous l'attendez depuis longtemps cette opus sur nos terres, se petit Dragon Quest VII : Warriors of Eden sur Nintendo 3DS, alors bonne nouvelle, une team américaine est en train de travailler sur la traduction du jeu, étant donné que Square Enix n'a pas les moyens financier pour le moment (d'après leurs dires). Découvrez donc ci dessous quelques screens de l'avancement de cette fan trad du jeu.



 



 



http://www.technobuffalo.com/wp-content/uploads/2015/03/Dragon-Quest-VII-fan-translation-7-1280x960.jpg





 


Je suis le mercenaire solitaire, combattant étranger aux parties en conflit
14836
Miss DQFan
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mercredi 11 Mars 2015 à 21:07
Mais c'est trop bieeeeeeeen \(^3^)/!!!!
Je suis la Petite Sayo, et j'aime les pizza
35290
Membre
Dragon Quest Slime
Mercredi 11 Mars 2015 à 21:17
J'ai vu d'autres images, il a l'air trop bien
Un jour le " D." provoquera un raz de marée en ce monde !

https://www.facebook.com/pages/Dessins-Mangas/980360645322184?fref=ts
1637
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mercredi 11 Mars 2015 à 21:50
on a des infos sur le moyen de sortie?
es-ce que ça sera via téléchargement, cartouche ou autre?
(\___/)
(='.'=)
(")_(")
pas du tout les lapins, les lapins, c'est gentiiiil
Jeudi 12 Mars 2015 à 13:23

Citation: ze_boss le Mercredi 11 Mars 2015 à 21:50

on a des infos sur le moyen de sortie? es-ce que ça sera via téléchargement, cartouche ou autre?

Vu que c'est une fantrad, il faudra le télécharger et y jouer sur haime-hule-ateur.

Clique sur "WWW" pour t'inscrire (serveur Helsephine) <br /> Les Anglais avec les cochons d'Inde, et les Français avec la Cochinchine. <br /> Mortamor, c'est comme Rayman ou François Cluzet, il a pas le droit au chocolat. <br /> DQMJ2 : Un Anneau pour les gouverner tous.
1637
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Jeudi 12 Mars 2015 à 13:51
Citation ( Romain-Rahl le Jeudi 12 Mars 2015 à 13:23 )


Citation: ze_boss le Mercredi 11 Mars 2015 à 21:50



on a des infos sur le moyen de sortie? es-ce que ça sera via téléchargement, cartouche ou autre?


Vu que c'est une fantrad, il faudra le télécharger et y jouer sur haime-hule-ateur.






et ou qu'on trouve haime-hule-ateur troidéaisse? (il me semble que jusqu'a présent il y a que des arnaques)
(\___/)
(='.'=)
(")_(")
pas du tout les lapins, les lapins, c'est gentiiiil
5590
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Jeudi 12 Mars 2015 à 14:53
Bordel, j'ai cru à une localisation officielle et tout et tout..
"Jamais dans la tendance, toujours dans la bonne direction."

Loutre !
1637
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Jeudi 12 Mars 2015 à 15:55


donc, après recherche, le traducteur utilise le gateway 3DS pour lancer une version modifiée du jeu.
lien du topic reddit a ce sujet:
>>lien<<

fun fact : dq7 3ds utilise des fichiers textes pour stocker la traduction.

(\___/)
(='.'=)
(")_(")
pas du tout les lapins, les lapins, c'est gentiiiil
3450
Membre
Dragon Quest Slime
Vendredi 13 Mars 2015 à 11:45
Ça serait plus sympa de mettre un titre du genre "Une première fan-traduction anglaise en cours de Dragon Quest VII 3DS", là on dirait un "titre à clic" à la Gameblog.

Sympa ce projet, même si ça risque de prendre 2 ou 3 ans pour en voir le résultat.
1637
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Vendredi 13 Mars 2015 à 14:33
Citation ( Conradson le Vendredi 13 Mars 2015 à 11:45 )



Sympa ce projet, même si ça risque de prendre 2 ou 3 ans pour en voir le résultat.



Citation ( LonelyTV, sur woodus )

So far I've completed:
Spell names
Character names
Item names (Including weapon, armor, accessories, & key items)
NPC and player names
About 300 monster names

Unfortunately I now see that there are several hundred more monster names left to do. But the monster names I did translate are the ones you encounter in game. So I assume what I've got now to do are Monster park monsters and the bosses.


en gros il reste "seulement" les monstres du parc, les boss et les dialogues.
(\___/)
(='.'=)
(")_(")
pas du tout les lapins, les lapins, c'est gentiiiil
20153
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Dimanche 5 Avril 2015 à 13:58
C'est une bonne nouvelle ! Espérons que cela intéresse aussi une team de traduction francophone, parce que si on peut l'avoir dans la foulée en français... *rêve éveillé*