Traduction française de Dragon Quest VII

1732
Membre
Mercredi 26 Mars 2008 à 00:20
Eh bin, dite moi, c'est bien dense tout ça.

Mais, avec quelques espaces, et les yeux en face des trous on devrait y voir plus claire.

Au boulot.
(Administrateur)
1
Master Chief
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mercredi 26 Mars 2008 à 07:47
Citation ( Ragnarok le Mardi 25 Mars 2008 à 22:49 )



Citation

Et essayer que les persos garde une façon de parler qui aille avec leur caractère.



Je n'ai jamais joué à DQ7 donc je n'ai aucune idée du caractère des persos :s



Je vais te faire confidence... Moi non plus! :lol: Enfin si mais jouer 6/7 heures à un Dragon Quest ne s'appelle pas "y avoir joué". Donc pour le moment traduit "comme tu le sens", et on verra après pendant le beta test si tout va bien.... Un beta test qui risque d'être une... horreur :)
Rien qu'une seconde... S'enflammer comme un éclair!
1739
Membre
Dragon Quest Slime
Mercredi 26 Mars 2008 à 19:31
On m'a oubliéééé ^^
Non non non, je ne veux pas faire la relou *menteuseee!*
mais j'ai vraiment très envie de participer, car c'est aussi ce projet qui a motivé mon inscription!

Voila desolé de poster une autre fois pour demander la même chose, j'anticipe en m'auto punissant :chaise:
*Croix de bois, croix de fer, si je mens, j'me prends une bière!*

*Se déguiser en arbre en se mettant des branches dans le nez j'appelle pas ça un skill moi, j'appelle ca de la connerie!*
515
Petite Comique
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Mercredi 26 Mars 2008 à 20:50
Citation

Donc pour le moment traduit "comme tu le sens", et on verra après pendant le beta test si tout va bien.... Un beta test qui risque d'être une... horreur



Oui je me poile trop en imaginant le fameux beta test, avec toutes les lignes qui vont merder, et les traductions qui ne vont pas coïncider les unes avec les autres... quel pied :bravo:

En tout cas là je bosse dessus et c'est.. pareil, une horreur. Genre ils parlent de harvest, comment je sais traduire ça moua, hein ? Ca dépend du contexte -_-' ! Moisson, récolte ? Je vois pas le rapport avec DQ :chaise: (ça fait longtemps que je voulais l'utiliser ce smiley, il est tellement inutile :p)
enfin bref j'ai glorieusement traduit cinq six lignes... C'est tellement moche tout serré avec les balises X) Je sais pas si ça va ressembler à quelque chose au final !

(et puis merde quoi quelqu'un connaît la traduction de "eeeeeeeeeeei" ? XD)


Voilà c'était mon passage éclair pour gueuler un coup que traduire, c'est dur.
(quel approvisionnement en smiley, sur ce coup !)
Décidément, les temps, comme les œufs, sont durs. °;;°
Y
('O')
(,_,)
(,_,)
(,_,)
(_)
()
1513
Membre
Dragon Quest Slime
Mercredi 26 Mars 2008 à 21:19
Citation ( Matt le Vendredi 21 Mars 2008 à 06:13 )

Si vous avez des doutes lies au contexte du jeu. Je peux peut etre vous depanner, je l'ai parcouru en entier. Sinon je manque cruellement de temps pour me remettre a la trad de jeux video :/


Si tu pouvais au moins donner des indications sur les caractères des persos principaux, ce serait pas mal.

Citation ( Noodle le Mercredi 26 Mars 2008 à 19:31 )

On m'a oubliéééé ^^
Non non non, je ne veux pas faire la relou *menteuseee!*
mais j'ai vraiment très envie de participer, car c'est aussi ce projet qui a motivé mon inscription!


Milles excuses. Je corrige cette erreur dès demain ;)
1739
Membre
Dragon Quest Slime
Mercredi 26 Mars 2008 à 22:04
Miciiiii beaucoupppp !!!!
*Croix de bois, croix de fer, si je mens, j'me prends une bière!*

*Se déguiser en arbre en se mettant des branches dans le nez j'appelle pas ça un skill moi, j'appelle ca de la connerie!*
1732
Membre
Mercredi 26 Mars 2008 à 22:08
Bonsoir, je vois qu'il y du monde qui se crêve les yeux sur la trad.
Donc question Amitt c'est le nom du village ou un personnage?

Quand à Darkmoon, je pense que tu es sur la fameuse "fête annuelle des moissons d'Amitt".

Dites, question, on bosse tous sur le même fichier?
1732
Membre
Mercredi 26 Mars 2008 à 22:20
Bon ok Amitt est un gars il suffisait de lire un peu plus loin. Oups
1660
Membre
Dragon Quest Slime
Mercredi 26 Mars 2008 à 22:25
Citation ( santi le Mercredi 26 Mars 2008 à 22:20 )

Bon ok Amitt est un gars il suffisait de lire un peu plus loin. Oups



Salut, non tout le monde ne bosse pas sur le même fichier. Et s'il te plait il y a une commande Editer à droite du message rédigé pour éviter le flood sur le topic :) . D'avance, merci ;)
"Le silence apporte la réflexion, et non le contraire"
1721
Membre
Mercredi 26 Mars 2008 à 22:31
Je confirme, mes fichiers n'ont rien avoir avec cette moisson, ou Amitt ou quoi que ce soit dans le genre, enfin pas pour l'instant du moins :p
1513
Membre
Dragon Quest Slime
Mercredi 26 Mars 2008 à 22:38
Citation ( santi le Mercredi 26 Mars 2008 à 22:08 )

Dites, question, on bosse tous sur le même fichier?


Non mais j'ai donné des fichiers qui se suivent directement donc il se peut que 2 personnes aient des textes du même lieu mais ce ne sont pas les mêmes textes ;)


1732
Membre
Mercredi 26 Mars 2008 à 22:58
Bon ok Amitt est un gars il suffisait de lire un peu plus loin. Oups
1659
Membre
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Jeudi 27 Mars 2008 à 04:08
Citation ( BahaBulle le Mercredi 26 Mars 2008 à 21:19 )

Citation ( Matt le Vendredi 21 Mars 2008 à 06:13 )

Si vous avez des doutes lies au contexte du jeu. Je peux peut etre vous depanner, je l'ai parcouru en entier. Sinon je manque cruellement de temps pour me remettre a la trad de jeux video :/


Si tu pouvais au moins donner des indications sur les caractères des persos principaux, ce serait pas mal.





Je vous invite a consulter La page de DQ7 du wiki anglais qui donne un descriptif concis de chaque perso qui sera beaucoup plus precis que mes vagues souvenirs de ce DraQue qui ne m'a helas pas laisse un souvenir indelebile...

En tout cas bon courage :) Le volume de texte a traduire fait juste PEUR. En tout cas vous pourrez vous narguer d'avoir traduit le RPG qui a le script le plus gros de l'histoire du jeu video ;)

"I've demonstrated there's no difference between me and everyone else! All it takes is one bad day to reduce the sanest man alive to lunacy. That's how far the world is from where I am. Just one bad day." - The Joker
1721
Membre
Jeudi 27 Mars 2008 à 07:51
Tiens bête question, je vois que chaque fichier est numéroté, par exemple j'ai les fichiers de 0240 à 0249....si tu as déjà coupé tout le texte du jeu en morceau, combien y en a-t-il au total? c'est juste pour me faire une idée de la charge totale de boulot ;)

Sinon merci Matt c'est clair que ça aide, on pourra se faire une idée un peu plus précise des persos grâce à ce site même si on peut pas encore prétendre les connaître vraiment ;)
(Administrateur)
1
Master Chief
Dragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest SlimeDragon Quest Slime
Jeudi 27 Mars 2008 à 09:33
Un peu plus de 900 d'après ce que m'a dit Bahabulle...

NON NON RESTEZ!!! SVP!!! :lol: :lol:
Rien qu'une seconde... S'enflammer comme un éclair!